Light Novel France

loader
Light Novel France deviens Novel de l'Aube
Bannière mobile

Site de fantrad de light novels en France

Bannière aléatoire




Foire aux questions


Quel est la différence entre Aurora Fantrad et Novel de l’Aube ?

Aurora Fantrad est le nom de la team. Novel de l’Aube est le nom du site qui héberge et diffuse les projets de la team.

Les deux sont indissociables : l’un représente les personnes, l’autre la plateforme.


Qu’est-ce qu’un light novel ?

Un light novel est un roman japonais, généralement destiné à un public adolescent ou jeune adulte, mêlant texte narratif et illustrations. Il se distingue par un style d’écriture fluide, dynamique et très visuel.

Les light novels abordent des genres variés : fantasy, science-fiction, romance, drame, aventure ou encore tranche de vie. Ils sont souvent à l’origine d’adaptations en manga ou en anime.


Qu’est-ce que la fantrad de light novels ?

La fantrad de light novels consiste à traduire bénévolement des light novels japonais qui ne disposent pas encore de version officielle en français.


Comment choisissez-vous les light novels que vous traduisez ?

Nous sélectionnons uniquement des séries qui nous tiennent à cœur. Chaque projet est choisi parce qu’il nous parle, nous touche ou nous enthousiasme.

Il n’y a pas de stratégie commerciale ou de tendance à suivre : notre seul critère est la passion. Si un titre nous captive, on veut le faire découvrir à d’autres lecteurs francophones avec la meilleure qualité possible.


Peut-on vous proposer un projet de traduction ?

Vous pouvez nous soumettre une suggestion via la page "Nous contacter", en expliquant pourquoi vous pensez que ce projet mérite d’être traduit.

Cependant, nous préférons vous le dire franchement : l’équipe a déjà une liste conséquente de projets prioritaires, choisis avec soin. Les chances qu’une suggestion externe soit retenue sont donc très faibles, à moins qu’elle ne corresponde parfaitement à nos critères (pas de version française officielle, coup de cœur de l’équipe, faisabilité technique, etc.). Par exemple SAO ou ces grosses merdes de Berserk of Gluttony et 86, ce n'est pas possible.

Cela dit, nous lisons toutes les propositions avec attention, par respect pour votre implication.


Puis-je rejoindre l’équipe Aurora Fantrad ?

Aurora Fantrad est une petite équipe soudée et complète à l’heure actuelle. Nous ne recrutons donc pas pour le moment.

Si cela venait à évoluer à l’avenir, l’information serait communiquée directement sur le site.


Avez-vous un serveur Discord ?

...


Les traductions sont-elles fidèles à l’œuvre originale ?

Oui. Notre priorité est de respecter le ton, le sens et l’intention de l’auteur original.

Nous refusons toute réécriture idéologique, toute censure militante ou toute modification visant à altérer le message ou l’univers de l’œuvre. Donc les sous-hommes que sont les wokes ne sont pas les bienvenus ici.

Si vous voyez ce genre d'horreur dans nos traductions, n'hésitez pas à nous contacter pour qu'on corrige ça au plus vite.


Les traductions sont-elles gratuites ?

Oui. Toutes les traductions proposées par la team Aurora Fantrad sont accessibles gratuitement.

Bien sûr, on sait tous qu'il y a ces crevards d'anglo-saxons qui n'hésitent pas à racketter leur commu pour un accès premium aux fantrads. Mais à l'inverse de ces parasites obsédés par le fric, on a la décence de ne pas tapiner : on ne vous fera jamais cracher un centime.

Donc aucun contenu payant, aucun abonnement et aucune publicité intrusive. Ce projet est entièrement bénévole. Donc pas de video youtube intégré ici et ses horribles pubs (comme la pub de merde de Franck Leboeuf). Les vidéos youtube ne seront qu'en lien hypertexte.


C'est du MTL vos trad ?

La réponse est simple : Non.


Est-ce légal de faire de la fantrad ?

La fantrad n'est pas officiellement autorisée par les ayants droit, mais elle est tolérée tant qu’elle reste gratuite, non commerciale, et que les œuvres traduites ne sont pas disponibles légalement en français.

Nous respectons une règle simple : si un light novel reçoit une publication officielle en français, nous retirons immédiatement notre version. Notre but n’est pas de concurrencer les éditeurs, mais de faire découvrir des œuvres encore inaccessibles à un public francophone.


Je n'arrive pas à copier les textes ni les images... Comment faire ?




Si vous avez d'autres questions, vous pouvez toujours nous contacter en allant sur la page "Nous contacter".


「これからよろしくね (Kore kara yoroshiku ne).」


Illustration ChibiIllustration ChibiIllustration Chibi